自己動手做堆肥Compost DIY
利用廚餘、院中修剪下的花草,花點心思,動手物盡其用做有機堆肥,種出來的蔬果長得好、吃的安心。
利用廚餘、院中修剪下的花草,花點心思,動手物盡其用做有機堆肥,種出來的蔬果長得好、吃的安心。
台灣僑委會每年辦的英語服務營,能提供海外華裔青年一個機會去認識台灣,也藉著這些海外青年,能給台灣偏遠地區學童一個英語訓練營的機會,這是個雙贏局面。我和女兒分別分享我們參加英語服務營的經驗和初衷,希望鼓勵更多人參與這有意義的活動,讓孩子去獨立感受台灣。
藉著我們當年新手父母的經驗談,希望鼓勵海外新手媽媽們,就算沒坐月子、沒有baby shower和家人後援幫助照顧小孩,也請不要自憐、糾結、情感勒索彼此,生孩子是你的選擇。根據你的資源和環境,調整,找到自立自強的方式照顧好你的新生兒,和守護你的小家庭,請相信你自己 - 你能。
退休後的生活不再受地緣限制了,我們年輕時,夢想著,尋找著一個未來退休生活的城市,但遲遲不敢行動,主要是不確定自己能否承受維護兩個家的責任。經過評估,做好風險管理, 我們终於付諸行動,參考一下我們的心路歷程,如何選擇適合我們的退休城市,人生沒什麼大不了,試試才知道合不合適,不是嗎?
搬家買房,看緣份,能搬到休士頓給孩子更好的機會,我以為是夢想,卻因緣際會的達成了。隨著孩子的成長,搬家更複雜,必須考慮孩子的感受和適應問題,全家有共識面對隔州搬家的壓力。和房子的緣份也有時盡,只能說再見,沒有公司幫忙搬家,我們自行承擔搬家費用和人力,只因我們和另一棟房子的緣份到了。
搬家在美國好像是一件再正常不過的事,平均是每七、八年搬一次家。不知不覺,我也搬家了好多次,最久的一次家只住了六年。搬家為的多是工作需求,選擇條件有限,好處是有公司搬家津貼,但勞心勞力最終是自己。每個家都曾為我們擋風遮雨過,陪我們走過年輕歲月,藉此,和大家分享我們的買房搬家經驗談。
海外學中文,注音? 漢語拼音? 還是直接識字更好呢?我覺得三個方式都有它們的必要性,取決於父母的信心、教材方便性、和應用實用性。分享我們海外學中文的心路歷程,和如何覺悟到直接認字的局限,之後學注音養成獨立閱讀習慣,到最後又學漢語拼音輸入,更能在西方世界中,活用中文。
夫妻相處之道海內外相通,我從我的異國婚姻中,學到接受對方、轉念互助隊友、適可而止的意見不合,也別忘了我們都有多重角色,是孩子的父母,但也是人妻/夫,保溫培養愛情、嘴甜多説好聽的話,隊友受到鼓勵,配合度加倍,這是我們的夫妻相處之道。
我們用文化教女兒中文,讓她們有更多動力學習語言,這篇我們來聊當年我們如何在華人不多的美國中西部小鎮,中文資源不足下,為孩子選擇適合她們的中文課外書籍, 隨著孩子的成長,満足她們的求知慾, 進而增加她們的知識和中文字彙量,長大離家後依然保持雙語能力與我溝通。
美國先生對台灣電鍋煮"白煮蛋"的功力,只能說驚為天人,嘆為觀止。某天,我拍了他的拿手好菜,白煮蛋,影片,分享後,才發現原來不是大家都知道電鍋煮蛋的方法。這也勾起了我小時候對白煮蛋的回憶,順便分享一下白煮蛋在我生活中的進化史,也許我們有相同的心情故事?!